Если Юля не против попробую сделать перевод, но некоторые слова не понимаю или не знаю как правильно будет на русском. Mr. Pohling:
Typvolle, korrekt aufgebaute H?ndin, sehr gut modellierter Kopf, geringf?gige Schwache im Nasenpigment, dunkle Augen, feste Gebaudelinien, volle Brustausformung, sehr kraftige Laufknochen, gleichmassiger gradliniger und insgesamt fester Bewegungsablauf, ruhiges Verhalten.
Мр Полинг описал так:
типичные, правильно сформированные запястья, очень хорошо сформированная голова, маловыраженный носовой пигмент (не знаю как правильно написать), темные глаза, крепкие корпусные линии (или что-то в этом роде), полная грудная клетка, очень крепкие скакательные суставы, массивный, одинаковоярковыраженный и в целом твердый (жесткий) ход, спокойное поведение.
Mr. Hollensteiner:
12 Monate alte, grosse kraftige substanzvolle gut prasentierte H?ndin, Grundfarbe tiefschwarz, dunkler Brand, korrekte Abzeichen mit grossem Kopfweiss, sehr langen H?ndinnenkopf, dunkle gut eingesetzte Augen, korrekte Ohrhaltung, gute Ober- und Unterlinie, korrekter Stand, sehr gutes Gangwerk.
Мр Холенстайн описал так:
возраст 12 мес, большое крепкое телосложение (произвольный перевод), хорошо представленные (?выраженные) запястья, основной цвет очень черный, темный загар (думаю это про коричневый цвет), правильный окрас с большим окрасом на голове (произвольный перевод), очень длинная шея (?расстояние от лап до головы), темные хорошо посаженные глаза, правильной формы уши, хорошие внешние и внутренние линии корпуса, правильная стойка и хороший бег.
Сообщение отредактировал Маркиза - Вторник, 21.12.2010, 09:11