[   · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
BernClub - все о зенненхундах » РАЗВИТИЕ ПОРОДЫ » Племенная деятельность » стандарт FCI
стандарт FCI
stewДата: Четверг, 27.01.2011, 22:41 | Сообщение # 701
Один из лучших
Группа: Проверенный
Сообщений: 1718
Замечания: 80%
Статус: Нет на сайте
Quote (Jara2209)
Слово надежная – хорошее слово, всеобъемлющее. Но… , как я уже писал ранее, имеет под собой слишком много значений. Тут и надежный сторож, и надежный пастух, и надежная нянька и тд и тп.

Сергей, простите..... но все как раз "прямо до наоборот" .... слово "надежный" - не многозначно, а наоборот черезчур однозначно в отличие от немецкого sicher... И ваши примеры как раз об этом - об однозначности: атрибут "надежный" по отношению к сторожу, няньке, пастуху, означате только одно - не подведет, нет риска, можно положиться.... К прилагательному "надежный" можно "прибить" еще сотню существительных - но это не будет означать многозначности....
А "благонадежный" - нет, плохое слово, вот оно-то как раз отягащено посторонними смыслами.... политическими, канцелярскими ....

Мне кажется, что вот, приведенный мной выше пример первоклассных акций - голубых фишек - который тоже sicher.... ставит точку в дискуссии.... про акции не скажешь "благонадежные", "уверенные в себе", "самоуверенные" - только "надежные"...

Извините, за неуступчивость..... типа... friends2 . но истина дороже

Сообщение отредактировал stew - Четверг, 27.01.2011, 22:43
 
Jara2209Дата: Четверг, 27.01.2011, 23:10 | Сообщение # 702
Один из лучших
Группа: Проверенный
Сообщений: 5116
Замечания: 0%
Статус: Нет на сайте
До, слово - однозначное. Надежный - тот или то, что не подведет. Но дальше то, мы опять подходим к тому, что кому то хотелось бы быть уверенным в том, что собака чужого не пустит и покусает, кому то, что пустит и не покусает. Холленштайнер нам говорит, что слово sicher подразумевает под собой, что у берна СОВСЕМ не должно быть агрессии. Я не знаю, можно быть надежным сторожем совсем без агрессии? На мой взгляд, надежным - нет. Буду думать какое еще слово или выражене можно было бы применить в переводе и не исказить смысл. Еще раз повторю - можно оставить - просто односложно надежная, и быть готовым к прямо противоположным утверждениям в части наличия или отсутствия сторожевой агрессивоности. Очень многие рекламируют нашу породу как отличного сторожа. Не меньшее количество как добродушнейшее создание. И те и другие могут быть правы. Это может показаться наглостью, но я бы в таком случае посоветовал швейцацам переписать стандарт в этой части и дать более четкое определение и вектор в направлени породного разведения.

Без труда не вытянуть и рыбку из пруда, а без пруда не вытянуть и с трудом.
 
stewДата: Четверг, 27.01.2011, 23:28 | Сообщение # 703
Один из лучших
Группа: Проверенный
Сообщений: 1718
Замечания: 80%
Статус: Нет на сайте
да, наверное БЗ не может быть надежным сторожем... а также он не может быть надежным бойцом, надежным киллером, надежным охотником, надежным повором, надежной ищейкой.... продолжать можно бесконечно и - без пользы, так как не про то речь ...
Сергей, о чем речь в стандарте? Слово sicher - в главке темперамент/характер (нрав).... а "сторож" и проч. ну никак не характеристики темперамента/характера, а скорее - намек на специальные служебные качества.....
Что же касается характера - о чем и Холленштайнер пишет - то тут все ложится как шар в лузу))... характер (нрав): арийский, надежный....))) то есть не взбалмошный, не спонтанный....прогнозируемый...
...нет??
 
Jara2209Дата: Пятница, 28.01.2011, 00:15 | Сообщение # 704
Один из лучших
Группа: Проверенный
Сообщений: 5116
Замечания: 0%
Статус: Нет на сайте
В ваших рассуждениях есть логика. Что характерно, вы и сами стали искать синоним слову надежный:) Я полностью согласен с такой трактровкой понятия надежный в описании характера. Но был бы рад найти подходящий синоним, чтобы убрать все возможные разночтения.
Теперь о шерсти. Холленштайнер пишет в своем письме,что у энтлебухеров шерсть короткая, а в стандарте stockhaar...Ну и согласитесь, stockhaar энтлебухера и гросса это совсем не stockhaar немецкой овчарки. Исходя из его пояснений нам в русском языке (как и в англиийском) придется писать stockhaar, с возможной зездочкой - примечанием, поясняющим термин. Кстати, берн в сильной линьке - чтсый stockhaar т.е. дисквал. Я бы снова рекомендовал править стандарт:)


Без труда не вытянуть и рыбку из пруда, а без пруда не вытянуть и с трудом.
 
lenaluДата: Пятница, 28.01.2011, 12:09 | Сообщение # 705
Один из лучших
Группа: Проверенный
Сообщений: 4063
Замечания: 0%
Статус: Нет на сайте
Quote (Jara2209)
Кстати, берн в сильной линьке - чтсый stockhaar т.е. дисквал. Я бы снова рекомендовал править стандарт:)

Разве при линьке остевой волос становится короче? Мои в сильной линьке практически теряют подшерсток, а остевой остается и длина у него такая же как и зимой.

Позволите сказать свое мнение по поводу stockhaar? Мне тут в голову пришло... Не секрет, что сначала зенненхунды берны и гроссы рассматривались вместе как одна порода. (Недавно об этом на форуме вспоминали). Так может после разделения, чтобы точно отличить породы одну от другой и закрепить свои специфические свойства в породах, были закреплены как недостатки stockhaar, короткая шерсть как у гроссов - дисквал для берна, а длинная шерсть - дисквал для гроссов. Стандарт гроссов читала давно, есть там такой дисквал?

--------------------------

Нашла стандар на FCI, ДА длинная шерсть для гроссов - дисквал.

Маленькое отступление. Не хотела на сайте FCI смотреть, решила в одном из питомников глянуть, так показалось быстрее. Два питомника открыла - ни у одного стандарт не приведен как перевод стандарта FCI - своими словами, вкратце + рекламные фразы...


Одним из главных признаков счастья и гармонии является полное отсутствие потребности кому-то что-то доказывать.
Нельсон Мандела


Сообщение отредактировал lenalu - Пятница, 28.01.2011, 12:26
 
TavyДата: Пятница, 28.01.2011, 12:27 | Сообщение # 706
ПОЧЕТНЫЙ ГРАЖДАНИН БЕРНКЛУБ
Группа: Проверенный
Сообщений: 22154
Замечания: 40%
Статус: Нет на сайте
Quote (Jara2209)
Кстати, берн в сильной линьке - чтсый stockhaar

только при беглом взгляде и то не каждый берн.
Шерсть становится не набитой, " жидкой", может летом чуть короче чем зимой, но остевой волос не становится ~ равным по длине подшёрстку и очёсы никуда не деваются, а ведь это и есть главный признак длинноношёрстности.


"Мир приходит к тебе таким, каким он исходит от тебя. "
Ошо
 
stewДата: Пятница, 28.01.2011, 12:50 | Сообщение # 707
Один из лучших
Группа: Проверенный
Сообщений: 1718
Замечания: 80%
Статус: Нет на сайте
Quote (Jara2209)
Ну и согласитесь, stockhaar энтлебухера и гросса это совсем не stockhaar немецкой овчарки.

Извините, Сергей, но здесь я не могу ни возражать, ни соглашаться, а только смиренно уступаю место профессионалам заводчикам, так как не имею опыта широких контактов с этими породами...

Quote (Jara2209)
Это может показаться наглостью, но я бы в таком случае посоветовал швейцацам переписать стандарт в этой части и дать более четкое определение и вектор в направлении породного разведения

Quote (Jara2209)
Я бы снова рекомендовал править стандарт:)

Мне кажется, что главная проблема не в том, что какая-то осообенность собаки плохо выражена в стандарте (хотя и не без этого) и поэтому требуется переписывать или править стандарт... а в том, что Стандарт просто плохо переведен с оригинала на другие рабочие языки FCI... Вот мы - походя, в свободное от работы время - поймали 2 очевидные ошибки (или - неточности) в переводе слов "stockhaar" и "sicher " на анг. язык. А значит в переводах стандартов есть "лингвистический брак" который должен быть устранен FCI.... А им это надо?... Ну, давайте попробуем: напишем в FCI хотя бы про Stockhaar - чтобы посмотреть как крутится эта бюрократическая машина... Там все и поймем...
По мне так гораздо важнее - утвердить стандарт и предельно корректный его перевод в российском берносообществе... которому - судя по "активности" на этой ветке - это тоже не особо и нужно....

 
OceanaДата: Пятница, 28.01.2011, 15:02 | Сообщение # 708
Один из лучших
Группа: Проверенный
Сообщений: 1501
Замечания: 0%
Статус: Нет на сайте
Quote (Tavy)
Quote (Jara2209)
Кстати, берн в сильной линьке - чтсый stockhaar

только при беглом взгляде и то не каждый берн.
Шерсть становится не набитой, " жидкой", может летом чуть короче чем зимой, но остевой волос не становится ~ равным по длине подшёрстку и очёсы никуда не деваются, а ведь это и есть главный признак длинноношёрстности.


Тоже согласна, моя единственная представительница породы линяет именно так.

Quote (lenalu)
Не секрет, что сначала зенненхунды берны и гроссы рассматривались вместе как одна порода. (Недавно об этом на форуме вспоминали). Так может после разделения, чтобы точно отличить породы одну от другой и закрепить свои специфические свойства в породах, были закреплены как недостатки stockhaar, короткая шерсть как у гроссов - дисквал для берна, а длинная шерсть - дисквал для гроссов.

Думаю, что как раз это предположение и есть верное; вряд ли на творческом этапе составления стандарта противопоставлялась шерсть БЗ и НО.

Quote (Jara2209)
Я бы снова рекомендовал править стандарт

Маловероятно, что немцы/швейцарцы откажутся от устоявшегося, ясного и емкого для них термина Stockhaar и заменят его каким-либо другим. А внести разъяснения им следовало бы изначально.
Quote (stew)
Стандарт просто плохо переведен с оригинала на другие рабочие языки FCI...

Да, это стало очевидно.


 
TavyДата: Пятница, 28.01.2011, 17:10 | Сообщение # 709
ПОЧЕТНЫЙ ГРАЖДАНИН БЕРНКЛУБ
Группа: Проверенный
Сообщений: 22154
Замечания: 40%
Статус: Нет на сайте
Quote (Oceana)
Думаю, что как раз это предположение и есть верное;

И я так думаю. Это типичный приём при разделении породы, всё равно по чему - по росту, по шерсти.


"Мир приходит к тебе таким, каким он исходит от тебя. "
Ошо
 
SvetlaДата: Четверг, 14.04.2011, 19:46 | Сообщение # 710
Один из лучших
Группа: Проверенный
Сообщений: 11565
Замечания: 0%
Статус: Нет на сайте
Наткнуласт в FB на такую инсталяцию

Что можно сказать о желаемом костяке и анатомии для собаки, выполняющей такую работу в своем начальном предназначении? Ну никак не легкий и даже не средний....И лапы должны быть не длинные, чтобы силу тяжести разумно распределить.
 
lenaluДата: Пятница, 15.04.2011, 10:55 | Сообщение # 711
Один из лучших
Группа: Проверенный
Сообщений: 4063
Замечания: 0%
Статус: Нет на сайте
Quote (Svetla)
И лапы должны быть не длинные, чтобы силу тяжести разумно распределить.

Но и не короткие. "Плечо" меньше у коротких лап, а значит требуется больше сил прилагать.

Вот у лошадей тяжеловозов... Какие они высокие, мощные и с длинными (умеренно) ногами.
Одна из моих любимых пород - шайрская. (Извините за отступление от темы)

Чем не зенненхунд? :D


Одним из главных признаков счастья и гармонии является полное отсутствие потребности кому-то что-то доказывать.
Нельсон Мандела


Сообщение отредактировал lenalu - Пятница, 15.04.2011, 11:05
 
krokomamaДата: Среда, 20.07.2011, 17:12 | Сообщение # 712
Один из лучших
Группа: Проверенный
Сообщений: 11159
Замечания: 0%
Статус: Нет на сайте
http://soloross.ru/fci_new.htm

смотрите, какая удобная табличка


 
IraДата: Среда, 20.07.2011, 18:03 | Сообщение # 713
Почетный гражданин BernClub
Группа: Проверенный
Сообщений: 5865
Замечания: 0%
Статус: Нет на сайте
Quote (krokomama)
смотрите, какая удобная табличка

Есть иллюстрированный комментарий к стандарту AKC бернского зенненхунда на английском языке. http://www.bmdinfo.org/illustratedbmd/illustrated_bmd_front.php
1 общие термины и анатомия собаки - ссылка

2 пропорции бернского зенненхунда - ссылка

3 передние конечности - ссылка

4 задник конечности - ссылка

5 движения - ссылка

ит.д.


 
krokomamaДата: Среда, 20.07.2011, 22:27 | Сообщение # 714
Один из лучших
Группа: Проверенный
Сообщений: 11159
Замечания: 0%
Статус: Нет на сайте
Ira, здорово, перевести б...

 
ЭлвисДата: Среда, 20.07.2011, 22:38 | Сообщение # 715
Почетный гражданин BernClub
Группа: Проверенный
Сообщений: 19188
Замечания: 0%
Статус: Нет на сайте
Quote (krokomama)
Ira, здорово, перевести б...

На сайте п-ка "из Большого Дома" есть все это на русском языке ТУТ


Питомник "Элгранд Берни" http://algrandberni.ru/
 
IraДата: Среда, 20.07.2011, 23:19 | Сообщение # 716
Почетный гражданин BernClub
Группа: Проверенный
Сообщений: 5865
Замечания: 0%
Статус: Нет на сайте
Quote (krokomama)
Ira, здорово, перевести б...

Да, Александра Пашкина сделала перевод good2


 
sneg1987Дата: Четверг, 21.07.2011, 00:11 | Сообщение # 717
Один из лучших
Группа: Проверенный
Сообщений: 6450
Замечания: 0%
Статус: Нет на сайте
Элвис, посмотрела - здорово и удобно..........спасибо было любопытно

"Я слышал столько клеветы в Ваш адрес, что у меня нет сомнений: Вы — прекрасный человек!" © О. Уайльд
 
krokomamaДата: Четверг, 21.07.2011, 10:42 | Сообщение # 718
Один из лучших
Группа: Проверенный
Сообщений: 11159
Замечания: 0%
Статус: Нет на сайте
Quote (Элвис)
На сайте п-ка "из Большого Дома" есть все это на русском языке

Ир! Спасибо большое! friends2


 
LaimanteДата: Четверг, 21.07.2011, 10:51 | Сообщение # 719
Рейтинг 40-80
Группа: Проверенный
Сообщений: 46
Замечания: 0%
Статус: Нет на сайте
Quote (Элвис)
На сайте п-ка "из Большого Дома" есть все это на русском языке ТУТ

А для Гроссов где взять информацию?Cпасибо.
 
LaimanteДата: Четверг, 21.07.2011, 11:12 | Сообщение # 720
Рейтинг 40-80
Группа: Проверенный
Сообщений: 46
Замечания: 0%
Статус: Нет на сайте
Извините, пишу здесь.Зашла на сайт РКФ в Положение РКФ о племенной работе, нет ссылок на следующие приложения к положению
ПРИЛОЖЕНИЯ :
1. книга регистрации вязок и щенений
2. акт вязки
3. международный акт вязки
4. заявление на регистрацию помета
5. метрика щенка
6. договор о совладении ( договор о совместной собственности собаки)
7. договор аренды собаки для племенного использования
8. заявление на смену владельца
9. заявление на получение дубликата
10.заявление на регистрацию/перерегистрацию кода клейма
11. заявление на регистрацию заводской приставки вFCI
12. специальный бланк описания собаки для племенного использования
13. специальный бланк описания собаки подтверждающий соответствия породе
где можно с ними ознакомиться?
 
Jara2209Дата: Суббота, 25.02.2012, 22:30 | Сообщение # 721
Один из лучших
Группа: Проверенный
Сообщений: 5116
Замечания: 0%
Статус: Нет на сайте
stew,
Quote (stew)
По мне так гораздо важнее - утвердить стандарт и предельно корректный его перевод в российском берносообществе... которому - судя по "активности" на этой ветке - это тоже не особо и нужно....


Как известно, на монопородку 8 апреля приезжает Фридрих Швайцер.

У НКП всех четырех пород зенненхундов есть уникальная возможность привлечь грамотного переводчика с немецкого языка и с помощью господина Швайцера, задавая ему уточняющие вопросы, наконец то, сделать Переводы стандартов на Русский Язык и утвердить их в РКФ!

АУУУУ!!!!

Это реально шанс. Все можно сделать быстро и качественно.
Все все будут в выигыше, а главное, нынешнее руководство НКП, ведь тогда именно при них будут утверждены стандарты на русском языке. Это можно будет потом везде и всегда приводить себе в заслугу.


Без труда не вытянуть и рыбку из пруда, а без пруда не вытянуть и с трудом.
 
БоризеттаДата: Воскресенье, 26.02.2012, 01:14 | Сообщение # 722
Один из лучших
Группа: Заблокированные
Сообщений: 13723
Замечания: 40%
Статус: Нет на сайте
Quote (Jara2209)
АУУУУ!!!!


Думаю, АУУУУ, так и отзовется только эхом. НКП утвержденный стандарт в РКФ не нужен. По нему работать придется, а так можно щенков как бог на душу положит актировать.


Не говори, что жизнь напрасна,
Не опускай в бессилье рук,
Всегда чем голосистей птица,
Тем больше воронов вокруг!

Заходите в гости Дюрбахлер Клаб http://b-zennen.ru/
Фотоальбом питомника http://bern-zennen.ru/
 
БоризеттаДата: Воскресенье, 26.02.2012, 01:44 | Сообщение # 723
Один из лучших
Группа: Заблокированные
Сообщений: 13723
Замечания: 40%
Статус: Нет на сайте
Quote (Svetla)
Что можно сказать о желаемом костяке и анатомии для собаки, выполняющей такую работу в своем начальном предназначении? Ну никак не легкий и даже не средний....И лапы должны быть не длинные, чтобы силу тяжести разумно распределить.


Svetla, Смотрю на фотку данного инвалида и рассуждаю как далеко он с этой телегой уйдет. Ответ очевиден, идти ему уже не долго осталось.
Жаль беднягу, но радует только одно, что это только скульптура.


Не говори, что жизнь напрасна,
Не опускай в бессилье рук,
Всегда чем голосистей птица,
Тем больше воронов вокруг!

Заходите в гости Дюрбахлер Клаб http://b-zennen.ru/
Фотоальбом питомника http://bern-zennen.ru/
 
Jara2209Дата: Понедельник, 25.06.2012, 22:29 | Сообщение # 724
Один из лучших
Группа: Проверенный
Сообщений: 5116
Замечания: 0%
Статус: Нет на сайте
О стандарте

Пока не забыл, хочу поделиться с вами своим разговором с Ревазом Хомасуридзе.
Вчера у нас в Петербурге была традиционная выставка ранга CACIB «Белые Ночи». После бестов я подошел к Ревазу Ревазовичу со своим вопросом. Я спросил его, почему у нас в РКФ нет утвержденных РКФ переводов стандартов иностранных пород. Он в свою очередь спросил меня, а зачем? Ведь есть же официальные переводы стандартов на официальные языки ФЦИ, вот пусть кому интересно и обращаются к этим официальным переводам. Я привел ему пример Шведского Кеннель Клуба, где принята следующая процедура: Шведский Кеннель Клуб нанимает профессионального переводчика с языка страны породы, затем передает перевод на обсуждение и утверждение в национальный породный клуб, и после этого утверждается официальный шведский перевод стандарта. Реваз не знал о такой практике, принятой в Швеции, но, не смотря на это, он сказал, что, если у нас отдать перевод стандартов на откуп НКП, то руководство НКП подгонит перевод под своих собак. Посему, Реваз Ревазович заверил меня, что РКФ не будет заниматься переводами стандартов. Конечно, это был частный разговор, разговор, что называется, на ходу. Не стоит на него ссылаться. Но принять к сведению, я думаю, можно. Если бы можно было поговорить дольше, то я бы, возможно, поинтересовался перспективами признания русского языка официальным языком ФЦИ. Тогда бы уже ФЦИ сделало перевод стандартов. Я все равно остаюсь при своем мнении, что общепринятые переводы стандартов необходимы.


Без труда не вытянуть и рыбку из пруда, а без пруда не вытянуть и с трудом.
 
TavyДата: Понедельник, 25.06.2012, 22:45 | Сообщение # 725
ПОЧЕТНЫЙ ГРАЖДАНИН БЕРНКЛУБ
Группа: Проверенный
Сообщений: 22154
Замечания: 40%
Статус: Нет на сайте
Quote (Jara2209)
он сказал, что, если у нас отдать перевод стандартов на откуп НКП, то руководство НКП подгонит перевод под своих собак.

нормально.... то есть это уже даже на таком уровне сомнений не вызывает? :(
Quote (Jara2209)
Тогда бы уже ФЦИ сделало перевод стандартов. Я все равно остаюсь при своем мнении, что общепринятые переводы стандартов необходимы.

единственный цивилизованный метод иметь объективный единый критерий для оценки собаки. good2


"Мир приходит к тебе таким, каким он исходит от тебя. "
Ошо
 
BernClub - все о зенненхундах » РАЗВИТИЕ ПОРОДЫ » Племенная деятельность » стандарт FCI
Поиск: